B&H Academic

Because Truth Matters

  • About
  • Contact
  • Biblical Studies
  • Church History
  • Theology
  • Pastoral
  • Apologetics
  • Spurgeon
  • Missions
  • Academia

Aleph and Omega – Putting Greek Word Studies in Proper Perspective

June 23, 2014 by bhacademic 1 Comment

Codex_Vaticanus_B,_2Thess._3,11-18,_Hebr._1,1-2,2

By Andreas J. Köstenberger, Benjamin L. Merkle, and Rob Plummer

Never in the history of the world has there been less need for Greek word studies than in 21st century English-speaking North America. Many excellent Bible translations exist in the English language, ranging from the more functionally equivalent (NLT) to the more formally equivalent (NASB, ESV), with plenty of translations in between (e.g. HCSB, NIV). Wise Christians will employ this wealth of resources by comparing biblical passages in various translations.

Much misunderstanding could be corrected through simply reading the same passage in parallel Bible translations. For example, a youth minister once asked me (Rob) if 1 Timothy 4:12 taught that the church should not look down upon young people. He was apparently using the New King James Version, which translates 1 Timothy 4:12 as: “Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.” Nevertheless, it is not a group of “youth” or young people to which Paul is referring, but to Timothy’s young age (or “youthfulness”). My youth minister friend could have avoided confusion by reading a few other translations, such as the NASB, which renders the text helpfully: “Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe” (emphasis in original).

However, even as you develop greater facility in Greek and in word studies in particular, you should be cautious in presenting your insights. A pastor should never undermine the congregation’s trust in English Bible translations through comments such as, “The ESV gets this really wrong here . . . .” or “I can’t believe the NIV says . . . .” It is arrogant and detrimental for the pastor to present himself as the infallible pope of Bible translation. If the pastor is convinced that the Bible version which the church normally uses does not best capture the meaning of the underlying Greek text, he should identify another major translation that renders the text well. Then, the pastor can introduce the alternate translations with words like this: “The meaning of 1 Timothy 4:12 is made very clear by the New American Standard Bible translation. Listen to these words . . . .” By this respectful approach, the pastor is also teaching his congregation to acquire and reference other Bible translations. As a general rule, the pastor’s study of the Greek text should be like underclothes—providing support but not publicly visible.

____________________

Andreas J. Köstenberger (Ph.D., Trinity Evangelical Divinity School) is senior research professor of New Testament and Biblical Theology at Southeastern Baptist Theological Seminary.

Benjamin L. Merkle (Ph.D., The Southern Baptist Theological Seminary) is associate professor of New Testament and Greek at Southeastern Baptist Theological Seminary.

Rob Plummer (Ph.D., The Southern Baptist Theological Seminary) is Associate Professor of New Testament Interpretation at Southern Baptist Theological Seminary

Check out the forthcoming volume, Going Deeper with New Testament Greek: An Intermediate Study of the Grammar and Syntax of the New Testament by Köstenberger, Merkle, and Plummer.

____________________

Check out the links below for previous Aleph and Omega Posts:

David Croteau discusses Urban Legends of the New Testament

Jason S. DeRouchie discusses Four Reasons to Use the Biblical Languages

Biblical Word vs. Theological Concept: Avoiding a Common Word-Study Fallacy

From Philology to Theology

Greek Tenses and Challenging New Testament Texts

Ray Clendenen discusses the Hebrew of Habakkuk 2:4

Scott Kellum offers Six Suggestions for Improving One’s Use of Biblical Languages

 

Related Posts

  • The Origins of the Pharisees and SadduceesThe Origins of the Pharisees and Sadducees
  • Russell Moore on the Southern Baptist FutureRussell Moore on the Southern Baptist Future
  • Now Available: Preaching By The BookNow Available: Preaching By The Book
  • The New Testament: Promises Fulfilled in JesusThe New Testament: Promises Fulfilled in Jesus
  • Does God Speak Today Through Visions and Dreams?Does God Speak Today Through Visions and Dreams?
  • Aleph and Omega – Biblical Word vs. Theological Concept: Avoiding a Common Word-Study FallacyAleph and Omega – Biblical Word vs. Theological Concept: Avoiding a Common Word-Study Fallacy

Filed Under: Aleph Omega, Biblical Studies, Greek

Comments

  1. George Watson says

    July 5, 2017 at 11:49 am

    I was rather shocked to read: “…infallible pope of Bible Translations.”

    After all if it were not for the Catholic and Orthodox and Syrian Churches we would not have
    a Greek New Testament/Latin New Testament/Syriac New Testament.

    The Pope does not just go about making “infallible” translations or comments day by day.

    Twice the Pope has made such announcements –
    only after thorough and long consultations with Theologians/Bishops and listening to the
    voices of the faithful.

    That three scholars, all with doctorates, would say what they did is disappointing.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Newsletter

Get a free chapter of The Lost Sermons of C.H. Spurgeon, Volume 1 (edited by Dr. Christian George) when you sign up for our email updates. Be the first to hear about new releases, deals, and samples!

Social Media

Facebook Twitter Google+ YouTube BHAcademic.com RSS

B&H Academic

Download Academic Catalog 2018-2019

(3MB, PDF)


 

Request Review Copy - Faculty

Request Review Copy - Media

Visit BHAcademic.com for new releases, sample content, and more.

Latest Tweets

BHAcademic RT @dshildreth: This was a fun discussion with @kswhitfield and @Clawlessjr about “Sharing Jesus Without Freaking Out” @BHAcademic https://…
10h • reply • retweet • favorite
BHAcademic RT @Justin_Myers04: I’m so excited to dive into this new resource for the Church! @BHAcademic https://t.co/6UVmIcu0wU
10h • reply • retweet • favorite
BHAcademic God, how precious your thoughts are to me; how vast their sum is! If I counted them, they would outnumber the grain… https://t.co/BXBwQ3hpGH
Feb 25 • reply • retweet • favorite
BHAcademic "Fear of the Lord. This is another name for the treasure to be sought . . . Do you dig for the true gem, the true p… https://t.co/o7nVsEEJIq
Feb 25 • reply • retweet • favorite
B&H Academic

Categories

Popular Posts

  • 3 Tips for Using Biblical Languages in Preaching
  • Spurgeon’s Message to the Pastor: Take Care of Your Family
  • What Are the Benefits and Dangers of Expository Preaching?
  • 7 Qualities of Expository Preaching
B&H Academic logo
Facebook Twitter Google+ YouTube BHAcademic.com RSS

Copyright © 2021 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in

×
Get a free chapter of The Lost Sermons of C.H. Spurgeon, Volume 1 (edited by Dr. Christian George) when you sign up for our updates. Be the first to hear about new releases and free samples!
The Lost Sermons of C. H. Spurgeon